lunes, 13 de septiembre de 2010

Poemas de Enheduana (III)

EL DESCENSO DE INANNA AL MUNDO DE LOS MUERTOS .

Después del descenso de Inanna hubo otros viajes en la literatura universal, el de Orfeo, el de Hércules, el de Cristo, el de Dante. Pero ninguno supo recuperar la tremenda y primitiva fuerza, el empuje de esas huestes de cadáveres y espectros que acompañaban a Inanna en su resurrección. Los cristianos nunca encontraron una versión literaria o pictórica para sus "Juicios Finales" de semejante grandiosidad. Hasta Miguel Angel luce ingenuo frente a este reaparecimiento sumerio

159. "Extraordinariamente Oh Inanna, los decretos del mundo de los muertos han sido perfeccionados,
160. Oh, Inanna, no cuestiones los rituales de este mundo !"
161. Y se inclinó profundamente...
162. La pura Ereshkigal se sentó en su trono,
163 Los anunnaki, los siete jueces, pronunciaron juicio ante ella,
164. Y fijaron sus ojos sobre ella, los ojos de la muerte,
165. Y a su palabra, la palabra que tortura al espíritu
166.....................
167. La ("mujer") enferma fue convertida en cadáver
168. Y el cadáver fue colgado de una estaca.
169. Cuando habían pasado tres días y tres noches,
170. Su mensajero Ninshubur,
171. Su mensajero de palabras favorables,
172. Su mensajero de palabras de ayuda,
173. Llenó los cielos con quejas por ella,
174. Lloró por ella en el altar de la asamblea,
175. Y corrió por ella a las casas de los dioses,
176. Bajó y humilló sus ojos y su cara por ella,
177. Y humilló su gran... por ella
178. Como un pobre que tiene una sola túnica, se vistió por ella,
179. Y dirigió sus pasos al Ekur, a la casa de Enlil.
180. Al entrar al Ekur, en la casa de Enlil,
181. Ante Enlil, sollozó:
182. "Oh padre Enlil, no permitas que tu hija quede muerta en el Otro mundo,
183. No dejes que tu noble metal sea hecho polvo en el Otro mundo,
184. No dejes que tu buen lapislázuli sea transformado en grava por un picapedrero.
185. Ni que tu fina madera sea cortada en astillas por un leñero.
186. No toleres que la doncella Inanna sea asesinada en el Otro mundo."
187. El padre Enlil le respondió a Ninshubur:
188."Mi hija, de la alta cumbre...en el abismo
189. Inanna, en la alta cumbre ..., en el abismo...
190. Los decretos del Otro mundo, los ...decretos, a su lugar...,
191. Quién, rogará en su lugar... ?
192. El padre Enlil, no lo acompañaba en esta materia, y se marchó a Ur.
193. En Ur, después de entrar a la casa del... de la tierra,
194. El Ekishshirgal, la casa de Nanna,
195. Sollozó ante Nanna:
196. "Oh padre Nanna, no dejes que tu hija quede muerta en el Otro mundo,
197. No permitas que tu noble metal sea hecho polvo en el Otro mundo
198.No dejes que tu buen lapislázuli sea transformado en grava por un picapedrero.
199. No permitas que tu fina madera sea cortada en astillas por leñeros..
200. No toleres que la doncella Inanna sea asesinada en el Otro mundo!"
201. El padre Nanna le respondió a Ninshubur:
202. "Mi hija de la alta cumbre...en el abismo...
203. Los decretos del Otro mundo, los decretos...
204. en su lugar..."
205. Quién rogará en su lugar...?"
206. El padre Nanna , no lo acompañaba en esta materia, y se marchó a Eridu.
207. En Eridu, a la entrada de la casa de Enki,
208. Delante de Enki, sollozó:
209. "Oh padre Enki, no dejes que tu hija quede muerta en el Otro mundo,
210. No permitas que tu metal más noble sea hecho polvo en el Otro mundo,
211. No dejes que tu buen lapislázuli sea convertido en grava.
212. No permitas que tu madera más fina sea hecha leña.
213. No toleres que la doncella Inanna sea asesinada en el Otro mundo."
214. Y el padre Enki le respondió a Ninshubur:
215. "¿Y qué ha hecho mi hija ahora ! Estoy confundido,
216. ¿Y qué ha hecho Inanna ahora? Estoy confundido,
217. ¿Y qué ha hecho ahora la reina de todas las tierras ! Estoy confundido,
218. ¿Y que ha hecho ahora la sacerdotisa del cielo ! Estoy confundido."
219.......... El tomó el polvo (e) hizo el kugarru
220...........él tomó el polvo (e) hizo el kalaturru,
221...........Al kugarru le dió el alimento de la vida,
222............Al kalatarru le dió el agua de la vida.
223............Y el padre Enki les dijo al kalatarru y al kugarru:
..................(faltan 19 líneas)
241. Para purificar...no...
242. Para purificar... no...
243. "Sobre el cadáver colgado de la estaca dirigid el temor de los rayos del fuego,
244. Sesenta veces el alimento de la vida, sesenta veces el agua de la vida, salpicarás sobre él,
245. Y verdaderamente, Inanna se alzará."" .
.. (20 líneas destruídas)
266 .............de una estaca......................
267. La pura Ereshkigal le contesta ( al kalaturru y al kurgarrú )
268. "El cadáver......................................"
269. Sobre la carne maloliente.................
270. Sobre el cadáver colgado de la estaca ellos dirigeron el temor de los rayos del fuego,
271. Sesenta veces el alimento de la vida, sesenta veces el agua de la vida salpicaron sobre él,
272. E Inanna se alzó.

No hay comentarios: