jueves, 7 de octubre de 2010

Badulaque

(Del mozár. berdolaca, y este del lat. portulāca).
1. m. Afeite compuesto de varios ingredientes, que se usaba en otro tiempo.
2. m. ant. chanfaina (guisado de bofes o livianos).
3. com. coloq. Persona necia, inconsistente.

4. com. Ec. Persona impuntual en el cumplimiento de sus compromisos.

Tal vez haya contado ya en "piojos y piojosos" que el segoviano Andrés Laguna, médico de Carlos V, le llamaba la atención sobre lo pernicioso del uso de los afeites de la época. Pero no es este el motivo del comentario de hoy respecto de la palabra. Hoy quiero comentar el significado que en Asturias damos - siempre a mi entender - al vocablo. Para nosotros el badulaque es el necio, el que hace las cosas de cualquier modo y sin fijarse, el que no cumple.

Leandro Fernández de Moratín en "El Barón" lo presenta así:

... Desarrapado que vino
sin calzones y sin medias,
y heredero de tu amo,
con poquísima vergüenza
De galas que no son suyas
adornado se presenta
por el pueblo:¡badulaque!

Lo que a mi juicio da a entender que, también es un pretencioso.

Quiero recordar que en la serie de los Simpson, la palabra badulaque se refiere al establecimiento regentado por el hindú o paquistaní Apu y que son numerosos los negocios con ese nombre.

4 comentarios:

rubo dijo...

A mi me suena más como pretencioso, fatuo, etcétera.
Saludos.

Alfredo dijo...

Creo que se adapta casi a cualquier cosa.
Salu2.

lemaki dijo...

Si, lo he buscado y es lo contrario de inteligente y sagaz.

En mi zona no se utiliza este vocablo. A mi me suena a los Simpson (lo siento, soy muy frívola...) o al menos, a algo relacionado con los hindús.

saludos.

Alfredo dijo...

lemaki
A mi me gustan los Simpson ¿soy frivolo por eso?
Creo que no, pero... pero... en casa me toman el pelo por reirme con capitulos que ya he visto varias veces.
Salu2.