lunes, 15 de agosto de 2011

Ahé.

(De a-1 y he).

1. adv. ant. He aquí.

Quisiera yo saber, si este ahé, es el mismo aé que se lee en algunas letras de una rumba famosa y que lleva por título "La Chambelona". Y es que la pegadiza música, ha tenido numerosas letras, cambiantes según el uso y el devenir de los tiempos.

Al parecer, la Chambelona o Chamberona, era una prostituta que contagió de una enfermedad venérea a un barbero llamado Mateo, a resultas de la cual se quedó ciego, por lo que comenzaron a llamarlo el ciego Mateo.

Mateo, apoyado en su bastón y con un perro que le servía de guía, se dedicó a cantar con su guitarra por las calles de Caibarién y Remedios esta música. La letra que compuso, pregonaba quien había causado su mal;

Una bella margarita,

Lisonjera y retozona

Con amor me dio una cita.

¡Merecería una corona!

¡Aé, aé, aé La Chamberona

Yo no tengo la culpita

Que la dulce picarona

Un día de Santa Rita /

Me enredara en la encerrona.

¡Aé, aé, aé La Chamberona!

Guardarraya muy solita

Se llevó a la muy bribona

Con mi corazón -¡maldita!-

Sin dejarme luz… ¡Ladrona!

¡Aé, aé, aé La Chamberona


Sara Montiel cantó otra letra con ese ritmo. Ahí va.




2 comentarios:

jose luis dijo...

No se si es ono lo mismo pero tanto la poesia como la Sara, muy bien.

Alfredo dijo...

jose luis.
Supongo que es lo mismo, posiblemente al barbero se le olvidó la H al escribir. En la canción suena sin duda mejor "ahé" que su significado "he aquí"
Salu2.