jueves, 18 de abril de 2013

Espíritu coincidente.





Nunca voltes ao lugar                        Nunca vuelvas al lugar
Onde já foste feliz                              Donde ya fuiste feliz
Por muito que o coração diga            Por mucho que el corazón diga
Não faças o que ele diz                      No hagas lo que él dice

Nunca mais voltes à casa                   Nunca más vuelvas a la casa
Onde ardeste de paixão                      Donde ardiste de pasión
Só encontrarás erva rasa                    Sólo encontrarás hierba rasa
Por entre as lajes do chão                  Por entre las losas del suelo

Nada do que por lá vires                    Nada de lo que por allá vieres
Será como no passado                       Será como en el pasado
Não queiras reacender                       No quieras reencender
Um lume já apagado                          Una llama ya apagada

São as regras da sensatez                   Son las reglas de la sensatez
Vais sair a dizer que desta é de vez    Vas a decir que este es
                                                            el momento

Por grande a tentação                         Por grande la tentación
Que te crie a saudade                          Que te cree la nostalgia
Não mates a recordação                      No mates el recuerdo
Que lembra a felicidade                      Que recuerda la felicidad

Nunca voltes ao lugar                         Nunca vuelvas al lugar
Onde o arco-íris se pôs                       Donde el arco-iris se puso
Só encontrarás a cinza                        Sólo encontrarás la ceniza
Que dá na garganta nós                       Que queda en nuestra garganta

São as regras da sensatez                   Son las reglas de la sensatez
Vais sair a dizer que desta é de vez    Vas a decir que este es
                                                             el momento

3 comentarios:

Alfredo dijo...

Esta entrada responde a una sugerencia de María do Sol. Cuando leyó, Rencor dormido, encontró una similitud con la canción de Rui Veloso, por eso la he traído aquí.
La letra en español, seguramente difiere algo, pero ya sabemos, que las traducciones solamente son el reflejo más o menos acertado del original.
María, perdona los errores y muchas gracias por esta canción que nos regalas.
Salu2.

Maria do Sol dijo...

Un Abrazo mui GRANDE, amigo.

Alfredo dijo...

Maria.
Se recibe y corresponde con afecto.