viernes, 20 de junio de 2014

Drope.


Creo que ya en alguna ocasión he comentado, que al comenzar a escribir sobre palabras fuera de uso, hace ya mucho tiempo, solía mandar a una cárcel palabreril, a aquellas que de poco o nada me sonaban. Más tarde cambié de opinión: ¿Qué motivo tenía yo, para encerrar una palabra que casi no se utiliza? Ninguno.  Así que tomé la decisión contraria; tratar de darles un poco más de uso por medio de mis cuentos. Probablemente, no haya servido de mucho, pero a mí me gusta chinchar y que la gente vaya al diccionario aunque solo sea de vez en cuando.

Verdaderamente, es de atrevidos escribir sobre algo que se desconoce, pero yo no lo hago en plan erudito, que no lo soy, lo hago casi siempre en broma y espero que nadie se lo tome a mal.

El vocablo de hoy, ya dice el diccionario que es de poco uso:

Drope; 1. m. coloq. p. us. Hombre despreciable.

No recuerdo que este significado estuviera guardado en mi mollera, y lo único que puedo decir, es que solamente la encuentro como integrante de una cadena:
Cuadropea;
1. f. Derecho de alcabala por la venta de caballerías en los mercados.
2. f. Bestia de cuatro pies.
3. f. Lugar de una feria donde se vende el ganado.
Hidropesía;
1. f. Med. Derrame o acumulación anormal de líquido seroso.

Bueno, espero que a alguien le sirva el significado de Drope y de Caudropea, aunque ésta, y en su primera acepción, se parece mucho a aquello del fielato.
¿Qué no sabes lo quera el fielato? Pues yo te lo diré:
Fielato.
1. m. Oficio de fiel.
2. m. Oficina del fiel.
3. m. Oficina a la entrada de las poblaciones en la cual se pagaban los derechos de consumo.

Con toda seguridad, la inmensa mayoría de los que leerán este panfleto, no han conocido los fielatos. Eso ya queda para el recuerdo de los que como yo tienen unos años.

En los fielatos, colocados a las puertas de las ciudades - algunos no eran más que una simple garita de madera- además de cobrar las tasas municipales por el tráfico de mercancías, solían hacerse controles, para comprobar el estado de las perecederas.
En más de una ocasión, he visto como el fiel, casi siempre un municipal, armado con un densímetro, comprobaba si la leche estaba bautizada -cosa corriente en tiempos de escasez- en que las lecheras la llevaban en cántaras a la ciudad. Si a la leche le habían añadido agua, la densidad era menor, y la lechera vería derramado el líquido en plena vía pública en el mejor de los casos. La comprobación tenía su miga, pues la densidad podía variar en función de la temperatura y de otros condicionantes, que si no eran tenidos en cuenta, podían dar una mala lectura con la pérdida de la mercancía... aunque estuviera sin bautizar.

6 comentarios:

Marcos dijo...

Yo he pasado morcillas de contrabando por el fielato de Valencia, y que compraba en Tabernes Blanques, para la carnicería de un primo. Recuerdo la entrda por Benicalap, y a la llegada de los trenes en la estación del puente de madera, que era mi caso.

Elda dijo...

Pues mira, yo de las palabras que nombras no las he oído nunca, la única que me suena por su parecido y que no tiene nada que ver con el significado es, cuadrúpeda, jajaja.
Oye muy interesante lo que cuentas del fielato, que tampoco sabía lo que era aunque de años andamos por ahí...
Gracias por la información, lo malo es que en cuanto salga de aquí, se me ha olvidado.
Un abrazo y buena semana.

Katrina dijo...

No conocía ni las palabras ni eso de "bautizar" la leche. Me ha hecho gracia. No se necesita ser erudito para compartir lo que uno va aprendiendo en el camino =)

Saludos

Alfredo dijo...

Marcos.
Sobre los fielatos hay bastante que contar, pero yo creo que mucho más sobre el estraperlo. Palabra ésta que comentaremos en los próximos días.
Gracias Marcos por el comentario, se agradece la visita.
Salu2

Alfredo dijo...

Elda.
No creo que de años andemos por ahí, seguro que te gano por goleada.
Posiblemente se te olvide el significado, pero si las oyes en algún sitio, seguro que dices: ¡jope! ¿donde he oído yo esto?
También puedes utilizar "drope" como insulto, seguro que el interfecto ni se entera.
Gracias por el comentario.
Salu2.

Alfredo dijo...

Katrina.
Las palabras están ahí. Algunas, como las que voy comentando, son desconocidas para mucha gente, eso simplemente quiere decir que tienen poco uso. No por hablar utilizando muchas de ellas se es más erudito, yo creo que alguien lo hiciera pecaría de pedante.
Gracias por dejar tu huella en forma de comentario.
Salu2.