lunes, 18 de agosto de 2014

Guáchara.


Has leído bien, escribí Guáchara, que no Guaracha. La Guaracha es un género musical que se baila por parejas. Original de Cuba, traspasó fronteras, y fue  a partir de los años cincuenta que pasó a Nueva York, donde en los setenta se empezó a denominar Salsa.

A la Guaracha, igual que al Tango argentino, se la consideraba barriobajera por lo critico, jocoso y picaresco, lo que no fue obstáculo para que yo me aprendiera de chico aquella que dice...

María Cristina me quiere gobernar
y yo le sigo, le sigo la corriente,
porque no quiero que diga la gente
que María Cristina me quiere gobernar.

A Celia Cruz, aquella del ¡Azúcar! la llamaban la guarachera del mundo.

En fin, la palabra de hoy era Guáchara, que procede del Quechua, y que yo no recuerdo en ninguna de sus acepciones. Ahí quedan.

(De guacho).
1. adj. Dicho de una persona: Enfermiza, y especialmente hidrópica o abotagada.
2. adj. Ec. huérfano (‖ que ha perdido el padre, la madre o ambos). U. t. c. s.
3. adj. ant. Se decía de quien está continuamente llorando y lamentándose.
4. m. Cría de un animal.
5. m. Pájaro de América del Sur, de color castaño rojizo, con manchas blancas orladas de negro, ojos grandes y pico fuerte, largo y ganchudo. Tiene unos 55 cm de longitud y algo más de un metro de envergadura. Es nocturno; de día se oculta en las cavernas y se orienta en la oscuridad por el oído.

6. m. Sal. sapo (‖ anfibio anuro).

4 comentarios:

Maria do Sol dijo...

Hola amigo

Gosto de comparar as palavras...

guacho
nome masculino
ver guache
(Do francês gouache, «idem»)

guache
nome masculino
1. substância corante que se pode diluir em água e se utiliza para pintar ou colorir
2. pintura feita com essa substância
(Do francês gouache, «idem»)


No teu blogue aprendo sempre e isso faz bem à alma.
Abrazos

Marcos dijo...

Los de mi quinta recordamos la canción de Mariacristina como muy nuestra.

Alfredo dijo...

María do Sol.
Hola María. El diccionario español contiene la palabra gouache tal cual y de pronunciación más o menos guash. Es una pintura, como bien dices al agua, parecida a la acuarela, pero opaca. También se la llama Tempera, y los antiguos egipcios, entre otros, usaban de esa técnica para pintar los sarcófagos.
Esto te lo digo porque lo leí cuando preparaba Hermelinda.
Un abrazo fuerte.

Alfredo dijo...

Marcos.
Lo que yo no sabía, es que esa canción fue escrita en España de donde pasó a Cuba, con intención política, y no doméstica como generalmente se piensa.
salu2.